Translation of "'s our" in Italian


How to use "'s our" in sentences:

Agent Cabe Gallo's our government handler.
L'agente Cabe Gallo e' il nostro supervisore governativo. E Paige?
I don't think he's our guy.
Non penso sia il nostro uomo.
First he was chasing us, and now it's our turn to chase him.
Prima era lui a inseguirci, adesso sta a noi inseguire lui.
But it's our last, best hope for peace.
Ma è la nostra ultima, grande speranza di pace.
It's our destiny to be together.
Stare insieme e' il nostro destino.
It's our last hurrah before you guys go off to college.
È l'ultima festa prima che voi andiate al college.
Looks like it's our lucky day.
Sembra che sia il nostro giorno fortunato.
But for right now, what's our next move?
Ma per il momento... qual e' la nostra prossima mossa?
Here's our own hands against our hearts.
I nostri pugni contro i nostri cuori.
But it's our wits that make us men.
Ma e il cervello che ci rende veri uomini.
So, it's our job to go and find the poor beast.
Perciò, è nostro compito cercare quella povera bestia.
If it's our time to die, it's our time.
Se alla morte siamo destinati al destino non ci si ribella.
Wow, I can't believe that's our baby.
Wow, non riesco a credere che sia il nostro bambino!
It's our understanding that you have great influence with the governor.
Sappiamo che ha una grande influenza sul governatore.
It's our 1, 500th show today!
Oggi e' la nostra puntata numero 1500.
I think it's our best bet.
Credo sia il meglio che abbiamo.
Right now, he's our only lead.
Al momento... lui e' la nostra unica pista.
What's our statement at the moment?
Hai la stesura della relazione finale?
Well, that's our business, isn't it?
Gia', beh. Sono affari nostri, non crede?
And that's our cue to leave.
E' arrivato il momento di andarcene.
It's our responsibility to protect the 2, 000 colonists on this ship.
È la nostra responsabilità di proteggere i 2.000 coloni su questa nave.
He's our ticket out of here.
E' il nostro biglietto per uscire da qui.
It's our sign for a vendetta, for revenge.
E' il nostro simbolo di vendetta.
It's our job to figure out how to carry it.
Il nostro lavoro e' riuscire a capire come portarle.
That right there, that apartment, that's our vantage point.
Proprio li', quell'appartamento, sara' il nostro punto di osservazione.
It's our only chance of reaching the outside world.
È il solo modo che abbiamo per contattare il mondo esterno.
It's our only chance of survival.
E' la nostra unica possibilita' di sopravvivere.
Okay, so what's our next move?
Ok, quindi qual e' la nostra prossima mossa?
It's our only chance to save people on Earth.
È l'unica possibilità di salvare gli abitanti della Terra.
That's our ticket out of here.
E' il nostro biglietto per andarcene da qui.
It's our only way out of here.
E' l'unico modo per uscire da qui.
He's our last best hope for humanity.
E' la migliore speranza rimasta all'umanita'.
Are you saying it's our fault?
Stai dicendo che è colpa nostra?
I think it's our best shot.
Credo sia la nostra miglior opzione.
All right, if that's our guys then whatever was on that chip led them directly to that house.
Se sono quelli che cerchiamo, il contenuto del chip li ha condotti direttamente la.
He's our brother now and we're going to protect him.
Adesso e' un nostro fratello e lo proteggeremo.
And if he loses, it's our lives.
E in gioco ci sono le nostre vite.
That's why we exist, you and me, that's our job.
Per questo esistono quelli come noi. E il nostro lavoro.
But before the Atomic Eight break bread, it's our turn.
Ma prima che gli Atomici Otto spezzino il pane, tocca a noi farlo.
So, what's our next adventure after this?
Allora, quale sarà la nostra prossima avventura?
Here's our new law firm: We have the best lawyers with the biggest clients, we always perform for our clients.
Abbiamo i migliori avvocati e i più grandi clienti. Siamo sempre efficaci con i clienti che lavorano con noi.
So we've been doing this for a couple of years, and that's our lab.
Ci stiamo lavorando da un paio d'anni, e questo è il nostro laboratorio.
It will change the perception and opinion of the people who are paying for it all, and that's our hope.
Cambierà la percezione e l'opinione della gente che sta pagando per tutto questo. E questa è la nostra speranza.
2.7812979221344s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?